Наша «осень» — из праславянского языка. Со временем британские поэты стали называть осень сочетанием the fall of leaves («падение листьев»), что в итоге к XVI веку сократилось до простого fall. То есть слово fall в значении «осень» младше на пару сотен лет. А в словарь его впервые добавили еще позже — в 1755 году.Oct 22, 2018
Dam, thanks! When you say осенью, use IN autumn/fall.
Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? ... Но вскоре это слово впало в немилость, и появились многочисленные заменители: ...
На самом деле, Fall – чисто британское название, просто устаревшее. Это усеченное от «Fall of the leaf” или “Fall of the year”. Оно ...
Они оба имеют место быть и верны. Некоторые считают, что Fall — это американизм, но это не совсем верно, хотя действительно в США оно чаще ...
С приходом осени листья меняют свою окраску и опадают. Некоторые назовут это время года Fall, другие – Autumn. Почему в английском языке есть два названия ...
Autumn VS Fall. ЭТО ИНТЕРЕСНО! В английском языке осень можно назвать двумя словами: autumn или fall. Оба слова имеют британское ...
Осень (autumn или fall (амер. англ.)) – это три месяца: сентябрь (September), октябрь (October) и ноябрь (November). Ощутимая смена сезона начинается только ...
Означает это примерно следующее: "Наступила осень , отцвела капуста. И плавать уже холодновато". Фраза американская, ибо в США сохранилось ...
Да, вы правы: autumn - это британский английский, fall - американский английский. Вот ссылка на источник, в котором сказано, ...